Ebből már lehet sejteni, hogy ha egyszer csak az egyiket írtam le, akkor még kettő maradt.
62 Ernest Hemingway - Across the River and into the Trees: nem az egyik legpörgősebb alkotása, ráadásul nekiestem angolszász eredetiben. már amennyire klasszikus angolszász az amerikai. 2006?
63 Ernest Hemingway - Búcsú a fegyverektől: ennyi szeszt még nem olvastam ennyi lapon, de lehet, hogy nem az legjobb része.
64 Ernest Hemingway - Az öreg halász és a tenger: szerintem ez is 2006.
65 Sükösd Mihály - Hemingway világa: életrajzi könyv vagy mi. erre biztos van egy divatos szó is, habár sosem tudom eldönteni, hogy divatos-e vagy pontosabb-e. mivel hát ha valaki azt mondja, hogy biográfia magyarul, az azért tök mást jelent, mint angolul, hiába jelenti elvileg ugyanazt. nem? mégis szeretünk affektálni. miért? miért jobb pszeudo-randomizáltnak nevezni valamit, ami álvéletlen?
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.